首页 > 学术活动 > 正文
【启航讲坛·第191期】等效翻译理论视角下泰国华人文学汉译策略研究——以《和阿公在一起》为例
日期: 2025-04-07 15:08:41 浏览量:

【启航讲坛·第191期】等效翻译理论视角下泰国华人文学汉译策略研究

——以《和阿公在一起》为例


讲座信息

讲座题目:等效翻译理论视角下泰国华人文学汉译策略研究——以《和阿公在一起》为例

主 讲 人:张嘉玲

讲座时间:4月9日 19:00-20:30

讲座方式:腾讯会议客户端

会议号码:462-3649-7585(无密码)

主办单位:科研处

承办单位:亚非语言学院


主讲人简介

       张嘉玲,亚非语言学院助教、泰语教研室主任。主要研究方向为汉泰互译研究、泰国语言文学、泰语教育。


讲座内容

       讲座从金是的等效翻译理论出发,通过《和阿公在一起》的具体翻译案例,分析泰国华人文学作品在语言表达、文化意象及叙事风格方面的特点及对应的翻译策略,重点研究如何在语言转换中实现文化意义和审美效果的等效,旨在为泰国华人文学的传播与研究提供新的启发。