讲座信息
讲座题目:多模态赋能翻译课程“思专”融合案例库建设研究
主 讲 人:张华慧
讲座时间:3月12日 19:00-20:30
讲座方式:腾讯会议客户端
会议号码:906-128-133(无密码)
主办单位:科研处
承办单位:高级翻译学院
主讲人简介
张华慧,大连外国语大学高级翻译学院副教授,翻译硕士导师。英国贝尔法斯特女王大学访问学者。主持辽宁省及校级教学改革和科研项目多项,参与国家社科和教育部项目多项;出版专业教材5部、译著5部;多次荣获省级和校级教学成果一等奖和二等奖;多次荣获省级外语微课大赛和教师教学大赛(教学创新大赛)二等奖、口笔译省级和国家级大赛优秀指导教师。虚拟仿真实验课程、课程思政示范项目、《联络口译》在线课程、辽宁省高质量产学合作协同育人项目负责人;《交替传译》《英汉视译》等在线课程和省级一流课程、省级课程思政示范项目主讲教师。
讲座内容
本讲座旨在探索如何通过多模态技术创新翻译教学与实践,构建集知识、技能、思政、实践于一体的翻译课程案例库。“思专”融合案例库建设以“专业加思政”为核心,结合多模态技术(如文本、图像、音频、视频等多种媒介)赋能翻译教学,增强翻译教学的趣味性与实用性,立德树人,铸魂育人。本讲座将分享高级翻译学院在教学实践中使用的大连外国语大学《联络口译》虚拟仿真实验教学系统、“三进”微讲堂、OneClass大学英语智慧教学平台、视听本地化课程、学生多模态创作B站分享等,探索如何设计和开发多模态翻译案例库,分享案例库建设的技术支持、资源整合与教学应用方法。
