讲座信息
讲座题目:再谈“中国现代诗歌在英语世界的首次译介”--刘廷芳英译戴季陶白话新诗《阿们》考论
主 讲 人:赵云龙
讲座时间:10月30日 19:00-20:30讲座方式:腾讯会议客户端
会议号码:270-192-514(无密码)
主办单位:科研处
承办单位:高级翻译学院
主讲人简介
赵云龙,高级翻译学院讲师、硕士生导师。研究兴趣为文学翻译与翻译史,近年来专攻中国新诗在英语世界的翻译、传播与接受研究。曾在《中国翻译》《中国比较文学》《翻译季刊》等期刊独立或一作发表学术论文多篇。参与国家社科基金一般项目1项、辽宁省社会科学规划基金重点项目1项;主持辽宁省教育厅高校基本科研项目青年项目1项。
讲座内容
中国现代诗歌在英语世界的翻译活动始于何时,是中国新诗英译研究领域近年来持续关注的议题。讲座将依次介绍本问题的研究缘起,回顾学界对中国现代诗歌英译活动起点的认知流变,并结合新见史料指出:中国现代诗歌英译活动起始于1922年2月。讲座还将对原诗的创作背景与文本特征、译诗的生成始末与易稿修订分别加以考据、分析。
