讲座信息
讲座题目:基于英语读者反馈的《生死疲劳》英译本删减与文学形象重构研究
主 讲 人:郭佳好
讲座时间:2022年10月12日 19:00—20:30
讲座方式:腾讯会议客户端
会议号码:109 932 765(无密码)
主办单位:科研处
承办单位:高级翻译学院
主讲人简介:
郭佳好,高级翻译学院讲师,英国杜伦大学翻译学博士,主要研究领域为中国文学英译及文化翻译。获得2022年辽宁省教育厅高校基本科研项目立项,主持“理解当代中国-《今日辽宁》区域文化英译”与“理解当代中国-视频字幕听译”两项横向课题,出版《罗马世界的博弈》《罗马世界的艺术与考古》等三部译著。
讲座介绍:
中国文学在中国文化走出去的过程中居于核心地位。本讲座基于《生死疲劳》英译版中近13%内容的极端删改,以英语读者的反馈为研究对象,介绍如何应用叙事分析对删减进行分类并对删改模式进行探讨;本讲座将分享如何结合问卷调查与半结构化访谈,用定量和定性分析的方法,从读者的角度讨论中国文学的英译,包括中国文学的海外读者群体,英语读者对于中国政治、文化信息的接受以及英语读者对于中国文学作品的期待与批评。