讲座题目:概念的跨界移植:知识论视阈下术语翻译的方法论体系构建
主 讲 人 :王少爽
讲座时间:2019年10月16日14:45-16:15
讲座地点:2教105
主办单位:科研处
承办单位:高级翻译学院
主讲人简介:王少爽,大连外国语大学高级翻译学院副教授、硕士生导师,多语种翻译研究中心研究员,南开大学翻译学博士,广东外语外贸大学翻译学博士后;研究方向包括:术语翻译、翻译技术、翻译教学、语言服务等;主持国家社科基金、教育部人文社科基金、中国博士后科学基金、省社科基金等各类科研项目10项,在《中国翻译》《外语界》《外国语》《上海翻译》等期刊发表论文30余篇。
讲座简介:术语是人类知识和经验在语言中的凝结和积淀。在当今时代,人类知识以前所未有的速度进行增殖和更迭,引发诸多领域的术语大爆发。一种语言中的术语是所属族群的独特认知成果,表征该族群的个性化概念世界。由于汉语与西方语言之间较大的语言文化距离,术语翻译在我国翻译史上占据重要地位,成为我国翻译实践的显著性特征,亦是我国翻译研究领域的前景化课题。术语翻译是以词汇的跨语转换为手段、以知识传播为旨归的概念移植活动。本讲座从知识论角度阐释术语翻译的本质,将术语翻译分解为生成、继承和优化三个层次,进而构建出术语翻译的方法论体系,以期提升翻译学习者的术语翻译能力。